Annons
Nyheter

Olika språk

Nyheter • Publicerad 12 mars 2009

Vi talar olika språk och då menar jag inte att vi pratar svenska i Sverige och danska i Danmark. Nej, vi pratar även olika språk vad det gäller vilken social grupp vi tillhör, subkulturer och yrkeskategorier. Det betyder att vi har olika koder, olika sätt att framföra ett budskap och olika sätt att tolka budskapet. Det verkliga kruxet är att när personer från olika grupper ska kommunicera med varandra så kan missförstånd uppstå. Saker och ting kommuniceras på olika sätt vad det gäller kommunal verksamhet och näringslivet till exempel och om dessa båda grupper inte lär sig att förstå sina respektive koder och kommunikationssätt blir det svårt att nå ett resultat.

Även mellan individer uppstår missförstånd och misstolkningar trots att de i många fall tillhör samma subkultur. Vi har alla vår egen personliga betoning och vårt eget sätt att tolka och framföra budskap. Felet vi gör många gånger är att vi förutsätter att alla individer kommunicerar livets olika saker på samma sätt som vi själva. Här har vi grogrunden för missförstånd. Hur ska vi kunna lära oss att undvika det här? Finns det en möjlighet att undvika missförstånd? Vill vi undvika missförstånd? Vi är väl medvetna om att många gånger vet vi exakt vilka knappar vi ska trycka på för att få en mindre fördelaktig reaktion men vi trycker på de knapparna ändå.

Så här jobbar Ulricehamns Tidning med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons